Sau khi rời khỏi cổng phủ tướng quân, Liễu Cầm và Liễu Sắt đứng hai bên cẩn thận đỡ tiểu thư nhà mình, Liễu Cầm nói đùa:
"Tiểu tướng quân suýt đã bị tiểu thư dọa sợ rồi."
Tiểu thư nhà nàng nói một câu không khỏi khiến người ta kinh sợ, nghe xong những lời kia, cả người tiểu tướng quân đều choáng váng.
Một người ngày thường hoạt bát, thông minh đột nhiên trở thành một chú mèo bị tóm cổ, mặc dù miêu tả tiểu tướng quân là 'chú mèo bị tóm cổ' có chút không hợp, nhưng cảnh tượng kia quả thực rất buồn cười và thú vị nha!
Nhớ tới đôi mắt tròn xoe như mèo của A Trì, môi Thẩm Thanh Hoà hơi cong lên, vô thức vuốt v e cái đầu tròn trịa của mèo con,
"Hắn không như vậy đâu."
Sao có thể bị một câu của nàng dọa cho sợ hãi lùi bước?
Tám năm trước, mọi người đều lùi lại khi mũi tên sắc nhọn kia lao tới, chỉ có hắn là tiến lên.
Lá gan của A Trì, lớn vô cùng.
Nàng vô cùng tự hào, hứng thú bừng bừng đối với sự nghiệp tư bôn một tháng sau. Có thể bắt cóc tiểu tướng quân ra ngoài, không bị ai quấy rầy, lo gì quan hệ không nhanh chóng có tiến triển?
Trì Thẩm hai nhà ở gần nhau, rời khỏi Trì gia, đi bộ hai bước là đến Thẩm gia.
Giờ Thìn, ánh nắng dịu dàng mà không chói chang, hoa viên ở phía sau Thẩm phủ rực rỡ khoe sắc xuân.
Cành cây trĩu quả vàng ươm, gió khẽ lướt qua hoa nghênh xuân (bạch ngọc lan), hương hoa lan tỏa nhưng không quá nồng nàn.
Hương thơm thoang thoảng nhưng hoa lại nở lặng lẽ.
So với mai lan cúc trúc, Thanh Hòa càng thích loài hoa nhỏ màu vàng này, tưởng chừng như không dễ thấy, nhưng một khi đã thấy lại không thể bỏ qua.
Hoa nở đầu xuân đòi hỏi phải có thêm nhiệt huyết và sức sống để đón xuân (nghênh xuân). Như tên gọi của nó, nàng cũng mong mình có thể có được sức sống mãnh liệt như hoa nghênh xuân, dám đua nở trong tuyết.
Nữ tử tướng môn, dù có ốm đau yếu đuối thì nội tâm cũng phải mạnh mẽ.
Xán Xuân đình, là con đường duy nhất để quay về Tú Xuân viện.
Tạ Chiết Chi nhìn thấy thiếu nữ đang tản bộ trên con đường rải sỏi, bà rũ mắt, rót trà rồi chậm rãi uống.
Hiển nhiên bà đã đợi ở đây từ lâu, Thanh Hòa không chút do dự, chủ động bước tới chào nàng, ôn thanh tế ngữ: Gặp qua a di.
Từ A di mà nàng treo trên miệng suốt bao năm qua giống như ma chú, mở miệng là có thể vạch trần vết sẹo của hai người.
Rõ ràng a di đã trở thành mẹ kế, thế nhưng dù cho có người kề đao vào cổ, Thẩm Thanh Hòa cũng chỉ thừa nhận Tạ Chiết Mi là nương của mình.
Thẩm Duyên Ân nhớ vong thê, không thể quên được những năm tháng hai người họ kết tóc đồng tâm, cho dù có bị Tạ Chiết Chi tính kế, bị lão phu nhân lấy cái chết bức ông nghênh thú vợ kế vào cửa, trong lòng ông, Thẩm phu nhân vĩnh viễn là A Mi của ông.
Cha con hiếm khi đứng cùng một chiến tuyến, cho dù người ngoài có chỉ trỏ Thẩm gia đích trưởng nữ không tôn trọng trưởng bối, Thẩm Thanh Hòa cũng nhận.
Nàng không quan tâm người khác nói gì, nhưng Tạ Chiết Chi thì không.
Năm xưa Tạ Chiết Chi đã mất hết tôn nghiêm để gả vào phủ tướng quân, làm chủ mẫu Thẩm gia, thế nên bà càng coi trọng mặt mũi hơn người thường.
Bà muốn Thẩm Thanh Hòa tuân theo lễ hiếu mà gọi bà là mẫu thân, nhưng đổi lại thứ bà nhận được là một tiếng a di hiền lành, dịu dàng đến thấu xương.
Mười năm trước lúc Thẩm Thanh Hòa còn là một hài tử, hài tử không hiểu chuyện khiến cho người ngoài chê cười, mà người cười nhiều nhất chính là vị mẫu thân trên danh nghĩ Tạ Chiết Chi này.
Kiếm Lai Tiên Hiệp, Kiếm Hiệp, Huyền Huyễn Tiên Nghịch Tiên Hiệp, Kiếm Hiệp Vưu Vật
- Nhi Hỉ Ngôn Tình, Sủng Lâu dần, Tạ Chiết Chi không dám thử dò xét nàng nữa. Tướng quân mặc kệ nữ nhi, lão phu nhân mấy năm gần đây đều dưỡng lão ở hậu viện, không quan tâm đ ến ai.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.info.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!