Trước khi Abel kịp phản ứng, khoang cứu sinh đã bị hút vào bên trong. Trong khoảnh khắc, nó bị xé toạc bởi lực hút khủng khiếp, tan thành từng mảnh, rồi biến mất trong dòng năng lượng hỗn loạn bên trong hố đen.
Abel cảm giác như mình bị nhét vào một chiếc máy giặt khổng lồ, quay cuồng trong tấm khiên năng lượng. Đầu cậu đập mạnh vào thành khiên, ngất đi ngay lập tức.
Uriah giật mình, không ngờ Abel yếu đến vậy.
Hắn vội vàng nhảy ra khỏi tay Abel, trở lại hình dạng nguyên bản, ôm chặt lấy cậu vào lòng.
Lúc này, tấm khiên năng lượng đã trở về trạng thái ban đầu, là loại khiên bảo vệ cá nhân, không gian bên trong vừa đủ chứa một người. Nhưng khi thêm vào một sinh vật dài ba mét như Uriah, không gian trở nên chật chội đến ngột ngạt.
Uriah ép chặt Abel vào lòng, cố không để lại chút khoảng trống nào. Không gian quá nhỏ, khiến hắn phải cuộn đuôi lại, đầu đuôi gần chạm đến đỉnh đầu. Uriah cảm giác như đuôi mình sắp gãy.
Năng lượng trong hố đen hỗn loạn, thời gian dường như bị xáo trộn. Uriah không biết đã trôi qua bao lâu, chỉ biết một trùng một cá bị hất văng ra khỏi hố đen, rơi tự do từ trên cao xuống đất. Hắn lập tức lật ngược cơ thể để Abel nằm phía trên, vừa kịp trở tay thì cả hai đập mạnh xuống mặt đất.
Tấm khiên năng lượng dày dặn bao quanh họ giờ chỉ còn lại một lớp mỏng manh, đầy vết nứt. Uriah nhẹ nhàng chạm vào, tấm khiên tan vỡ thành từng mảnh nhỏ, biến mất trong chớp mắt.
Uriah cảm thấy bản thân thật may mắn khi vẫn còn sống sót sau khi bị hút vào hố đen, hơn nữa còn không hề hấn gì.
Uriah nhìn quanh, phát hiện họ đang ở trên một hòn đảo hoang nhỏ, cây cối thưa thớt, không có lấy một cây gỗ hoàn chỉnh, chỉ có vài bụi cây thấp lè tè. Hắn đưa mắt nhìn ra xa, xung quanh chỉ toàn là biển cả mênh mông, không có dấu hiệu của bất kỳ vùng đất nào khác.
Uriah lo lắng cúi xuống nhìn Abel trong lòng, thấy cậu vẫn chưa tỉnh, hắn lấy chiếc vòng nén không gian từ túi áo của Abel. Uriah nhớ rất rõ những gì Alfred đã chuẩn bị cho Abel, vì vậy hắn biết trong đó có những gì.
Hắn lấy ra một chiếc lều gấp, nhẹ nhàng ấn nút, cái hộp nhỏ lập tức mở ra, biến thành một chiếc lều.
Sau khi dựng lều xong, Uriah đặt Abel sang một bên, khó nhọc trườn vào trong, lấy ra một chiếc giường gấp, trải chăn đệm, rồi lại vất vả bò ra ngoài, một tay ôm Abel, tay kia cố gắng kéo cậu vào lều.
Cuối cùng, khi đã đặt Abel nằm yên trên giường, bụng của Uriah đã bị đá nhọn cào rách, máu rỉ ra từ lớp vảy.
Đuôi của hắn trong nước là vũ khí lợi hại, với lớp vảy có độ phòng thủ đáng kinh ngạc, nhưng khi lên cạn, khả năng phòng vệ bị giảm đi đáng kể.
Sau khi hoàn thành mọi việc, Uriah đeo lại chiếc vòng nén không gian vào cổ tay Abel. Hắn biết rằng nơi này không có dấu hiệu của sự sống, giờ Abel chỉ có thể dựa vào những vật dụng trong vòng để sinh tồn.
Sau đó, hắn ngập ngừng một chút, khuôn mặt dần đỏ lên, hắn từ từ cúi xuống gần trán Abel, nhẹ nhàng thè lưỡi ra.
Nhưng trước khi kịp chạm vào, Abel đã mở mắt, nhìn thấy cảnh tượng trước mắt—con cá mình nuôi đang nằm cạnh giường, miệng thè lưỡi, cổ vươn dài.
Abel ngay lập tức đẩy Uriah ra,
"... Cá nhỏ? Ngươi đang làm gì vậy?"
Uriah vội vàng giải thích,
"Đầu của em bị thương, nước bọt của nhân ngư có tác dụng chữa lành, tôi định giúp em trị thương." Uriah đã ở bên Abel một thời gian dài, nghe nhiều, tập nói chuyện nên giờ đây hắn nói lưu loát, không còn chậm rãi từng chữ như trước.
Abel thực sự cảm thấy đầu mình choáng váng, đưa tay sờ lên trán, quả nhiên có một vết sưng, đau nhói.
Ư...
Uriah hoảng hốt,
"Tôi... tôi chữa cho em, rất nhanh sẽ hết đau thôi."
Abel liếc nhìn hắn, lấy ra khoang chữa trị từ chiếc vòng nén không gian, nằm vào bên trong. Cậu không thích dùng thiết bị chữa trị nhỏ, nên không hài lòng.
Khi bước ra từ khoang chữa trị, Abel quan sát một vòng trong lều, hỏi,
"Chuyện gì đã xảy ra vậy?"
"Chúng ta bị hút vào hố đen, rồi rơi xuống đây."
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.info.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!