Alfred không thể lý giải vì sao mình lại căng thẳng đến vậy. Rõ ràng trước mắt hắn chỉ là một sinh vật yếu đuối, nhỏ bé. Thậm chí, cậu còn phá hỏng bữa ăn mà mình đã cất công chuẩn bị. Tuy nhiên, thay vì cảm thấy giận dữ, hắn lại chỉ muốn tiến gần hơn đến sinh vật này.
Abel nhìn đống đổ nát của chiếc xe đua, lòng có chút tiếc nuối. Cậu vẫn chưa chơi đủ.
Alfred, nhận ra ánh mắt của Abel, liếc nhìn theo rồi bối rối khi thấy những mảnh vỡ vương vãi. Hắn lúng túng nói:
"Xin lỗi, tôi sẽ bồi thường."
Thực ra, khu vực này khá xa so với đường đua chính thức của câu lạc bộ. Alfred thường xuyên đến đây, nhưng đây là lần đầu tiên hắn gặp phải tai nạn.
"Xe của câu lạc bộ, anh chỉ cần bồi thường cho họ thôi." Abel gật đầu, rồi gọi điện cho Darren nhờ hắn đến đón, nhưng không thể liên lạc được.
Alfred, dù không muốn Abel rời đi, nhanh nhẹn đề nghị:
"Hay là cậu dùng bữa với tôi trước khi về, coi như tôi xin lỗi. Tôi đã nấu theo công thức từ hai nghìn năm trước, khi các trùng đực còn thích ăn món này. À, tôi là Alfred, cậu tên là gì? Chúng ta làm quen chút nhé."
Alfred là một trong số ít những con côn trùng không thích chất dinh dưỡng mà lại ưa chuộng món ăn thật. Không chỉ thích ăn, hắn còn đam mê việc nấu nướng, vì quá trình này mang lại cho hắn cảm giác bình yên.
Mỗi khi hoàn thành buổi huấn luyện, hắn đều tìm một nơi yên tĩnh để nấu vài món ăn, không phải để no mà để tận hưởng niềm vui trong quá trình chế biến.
Từ trước đến nay, Alfred chỉ nấu ăn cho bản thân, chưa bao giờ nghĩ đến việc chia sẻ với ai. Nhưng bây giờ, hắn lại có khao khát mãnh liệt muốn chia sẻ những món ăn của mình với sinh vật trước mặt.
Kể từ khi đến đây, Abel chưa bao giờ được thưởng thức một bữa ăn đúng nghĩa. Darren và những người khác chỉ biết nấu những món ăn tạm chấp nhận được. Vì thế, khi nghe Alfred nói, cậu không khỏi cảm thấy hứng thú:
"Tôi là Abel. Được, anh nấu đi."
Abel?! Alfred kinh ngạc. Trong tộc côn trùng, không ai không biết đến cái tên này, ngoại trừ những ấu trùng còn quá nhỏ. Suy cho cùng, cả trùng tộc này đều nguyện dâng hiến cho Abel.
Abel cảm thấy phiền phức.
Lần nào nghe đến tên mình, những con trùng cũng tỏ ra kinh ngạc như thế này. Cậu nghĩ mình không có quyền sử dụng tên của chính mình sao?
Abel cau mày hỏi: Có vấn đề gì à?
Không, không có gì. Alfred bất giác cảm thấy lo lắng, sợ rằng Abel sẽ giận hắn. Hắn vội vã nói: Tôi đi nấu ăn đây. Nói xong, hắn nhanh chóng chui vào lều.
Abel bĩu môi, rồi tìm một chỗ ngồi xuống, chờ đợi bữa ăn. Vì những món ăn trước đó không hợp khẩu vị, Abel thường ăn rất ít, nên cậu nhanh chóng cảm thấy đói.
Không lâu sau, một bữa ăn thơm ngon và đầy màu sắc đã được dọn ra. Abel phát hiện có cả cơm trắng, một món cậu chưa từng được ăn kể từ khi đến đây. Điều này khiến cậu bất ngờ và ăn rất nhiều.
Nhìn thấy Abel thích cơm, Alfred vui vẻ nói:
"Đây là món ăn chính của các trùng đực từ hai nghìn năm trước. Tôi đã trồng rất nhiều từ những hạt giống mà tôi xin được từ ngân hàng. Nếu cậu thích, lần sau tôi sẽ nấu thêm cho cậu."
Abel giữ vẻ điềm tĩnh, gật đầu nói:
"Tôi cho phép anh theo tôi từ bây giờ."
Alfred chưa nhận thức được tầm quan trọng của câu nói này, nhưng hắn rất vui vì được Abel công nhận. Hắn thích thú nhìn Abel ăn, trong khi bản thân chẳng ăn miếng nào, chỉ tập trung phục vụ. Chỉ sau một bữa ăn, hắn đã nắm được phần lớn sở thích ẩm thực của Abel.
Sau bữa ăn, Alfred không muốn Abel rời đi. Hắn định đề nghị đưa Abel về, nhưng đột nhiên nhận thấy một mùi hương đặc biệt từ Abel.
Hắn không thể cưỡng lại, cảm thấy mê đắm, đầu óc trở nên mơ hồ, cơ thể nóng lên, hai chân dần trở nên mềm nhũn, khuôn mặt đỏ bừng, đôi mắt mơ màng nhìn Abel với sự khao khát tột cùng.
"Tôi... tôi cảm thấy khó chịu... Mùi hương trên người cậu... thật tuyệt vời..." Một mùi hương ngọt ngào và đầy cám dỗ xâm chiếm tâm trí Alfred. Hắn không thể kiềm chế mà nắm lấy tay Abel.
Abel sững sờ.
Đây chẳng phải là dấu hiệu của việc trùng cái đang phát tình sao? Thuốc ức chế của cậu đã mất hiệu lực rồi ư?
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.info.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!