Từ chối hôn sự là kháng chỉ, hắn chẳng phải đang giăng bẫy ta sao?
Hắn hơi nhướng mày:
"Nàng theo ta suốt đường, ta cứ tưởng nàng không muốn."
Ta bước tới trước mặt hắn, khẽ thở dài một tiếng.
"Hôn nhân không phải do ta quyết định, dù sao cả đời này ta cũng phải lấy chồng."
Đôi mắt đen láy của hắn ánh lên vẻ lạ thường, cười hỏi ta:
"Ta nhớ khi nàng hủy hôn đã nói sẽ cắt tóc xuống chùa làm ni cô, sao giờ lại muốn lấy chồng?"
"Lúc trước, khi ta đi thu nợ và suýt bị cướp giết, ta mới nghĩ thông suốt." Ta tiến gần hắn, hạ giọng,
"Mẹ ta để lại cho ta gia sản vạn quan. Nếu ta cứ thế cô độc mà chết, thì tiền này sẽ rơi vào tay cha ta và tiểu thiếp của ông ấy... Vậy nên, sau khi trở về kinh, ta đã định tìm một người để lấy, tiền của ta cho chó cũng không cho bọn họ..."
Hắn cúi đầu nhìn ta, hàng mi như cánh chim che khuất cảm xúc trong mắt hắn.
Ta có thể tiết lộ tất cả với hắn vì Tấn vương phủ nổi tiếng giàu có, tự nhiên không để ý đến chút tiền này của ta.
Tạ Từ cũng như Thẩm Hằng là người đọc sách, chắc cũng khinh thường ta
- một nữ thương gia đầy mùi tiền.
Thay vì sau này bị hắn ghét bỏ, chi bằng bây giờ nói rõ luôn.
Ta chậm rãi mở miệng: Nếu ngài hối hận…
Hắn nhẹ nhàng cười:
"Không hối hận, đợi ta đến cầu hôn."
Ta không ngờ, cuối cùng người ta lấy lại là Tạ Từ, người mà ta chẳng ưa gì.
Suy nghĩ thế nào cũng thấy không chân thực.
Ta vừa đi được vài bước, đã nghe thấy tiểu tư của Tạ Từ nói với hắn:
"Vừa rồi Giang tiểu thư nói, tiền của nàng cho chó cũng không cho cha nàng, rồi nói sẵn lòng lấy thế tử... Chẳng lẽ nàng mắng thế tử là chó?"
Nụ cười của Tạ Từ khựng lại: Ngươi hiểu cái gì!
3
Mẹ ta thường nói bà không có mắt nhìn nam nhân.
Năm đó, ngoại công muốn mẹ thoát khỏi danh phận con gái thương gia, gả bà cho cha ta là người đọc sách.
Mẹ tin vào lời đường mật của cha về tình yêu một đời một kiếp, hết lòng phụng dưỡng cha mẹ chồng, cung cấp tiền cho cha thi khoa cử, dùng của hồi môn để duy trì cả Giang phủ.
Cha sống sung túc, rồi quay đầu nạp tiểu thiếp Lưu di nương.
Cha khinh thường mùi tiền trên người mẹ, càng yêu thích Lưu di nương, người có thể cùng ông ngâm thơ đối chữ. Do cha sủng thiếp diệt thê, mẹ chịu uất ức cả đời.
Để ta không đi vào vết xe đổ, mẹ đã chọn Thẩm Hằng cho ta.
Gia huấn của Thẩm gia không cho phép nam nhân nạp thiếp, trừ phi chính thất không thể sinh con.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.info.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!